Překlad "който бях" v Čeština


Jak používat "който бях" ve větách:

Но за да го направя, не мога да бъда убиецът, който бях преди.
Ale abych ho zachránil, nemůžu být zabijákem, kterým jsem byl.
Но за да го сторя, не бива да бъда убиеца, който бях някога.
Ale abych to udělal, nemohu být zabijákem, kterým jsem byl.
Той беше моят избраник, с който бях щастлива и в безопасност.
Byl jediný, kterého jsem si v životě vybrala, díky kterému jsem byla šťastná, cítila se bezpečně.
Познаваш ли този завързак, с който бях?
Hej, ty, znáš toho zakrslého bastarda, se kterým jsem tady byl?
Подобрена версия на заличителя, който бях разработил преди време.
Co je to? To je modifikovaná verze paměťového neutralizátoru, který jsem navrhl před lety.
Човекът, който бях, умря онази нощ с Кейт.
A ten člověk, kterým jsem byl, zemřel té noci s Kate.
Сънувах кошмар, в който бях малка и държах същата тази музикална кутия.
A zdála se mi noční můra, byla jsem malá holčička, a držela jsem přesně tuhle hrací skřínku.
Алекс, с който бях на бала?
Alex, se kterým jsem byla na plese?
Бил е от същия калибър, с който бях прострелян.
Ano, zdá se, že byla stejného kalibru jako zbraň, kterou mě postřelili.
И аз като Бри получих заплашително писмо, заплашващо да разруши идеалния живот, който бях постигнала с много усилия.
ŘEKNU TO. Stejně jako Bree, i já jsem dostala výhružný dopis. Dopis, který hrozil zničením dokonalého života, na kterém jsem tolik dřela.
Човекът, който бях преди, беше обсебен от амбиции и арогантност и не му пукаше за никого.
Člověk, kterým jsem byl, byl pohlcen ambicemi, arogancí. Nikdy se o nikoho nezajímal.
Превръщам се в човека, който бях, и точно както преди, ще загубя всички, които съм обичал, а те ще страдат заради мен.
Stávám se tím člověkem, kterým jsem byl. A stejně jako předtím, všichni, na kterých mi záleží, se ode mě vzdálí a budou kvůli mně trpět.
Вече не съм човекът, който бях преди.
Nejsem ten, kdo říkáte. Už nejsem tím mužem.
Но истината е, че и аз не съм човека, който бях преди пет години.
Ale pravou je, Ollie, že ani já nejsem stejná jako před pěti lety.
Аз съм този, който съм, който бях и който винаги ще бъда.
Jsem, kdo jsem a jsem, kdo jsem byl a jsem tím, kým vždycky budu.
Целия живот, който бях започнала там.
Celý život, který jsem tam začala.
Снощи се събудих от кошмар в който бях убил много хора.
Včera večer jsem měl noční můru, ve které jsem ty lidi zabil.
Разрушавам този който бях местейки тухла по тухла.
Rozebírám to, co kým jsem byl, a cihlu po cihle to odstraňuji.
Но не съм убивал човека за който бях издирван.
Ale toho, kvůli komu mě hledají, jsem nezabil.
Не, лидерите от лагера, в който бях.
Ne, vůdce týmu z kempu, kde jsem byl držen.
Тъкмо мислех за човека, който бях.
Jen jsem přemýšlel nad tím,... jakým jsem byl člověkem.
Аз не съм същият човек, който бях.
PASTOR DON PIPER ATLANTA, GEORGIE - 5. 3. 2015 Už nejsem tím, kým jsem býval.
Дори без име или едничък спомен за благородния воин, който бях някога.
Beze jména a bez jediné vzpomínky na šlechetného bojovníka, jakým jsem býval.
Трябва да поговорим за "перфектния свят", в който бях.
Potřebujeme si promluvit o tom "perfektním faktastickém světě", ve kterém jsem byla...
7 Аз не вярвах думите, докато не дойдох и не видях с очите си; но, ето, нито половината не ми е била казана; мъдростта ти и благоденствието ти надминават слуха, който бях чула.
6 Však jsem nechtěla věřiti řečem jejich, až jsem přijela a uzřela očimaočima svýma, a aj, není mi praveno ani polovice o velikosti moudrosti tvé. Převýšil jsi pověst tu, kterouž jsem slyšela.
И намразих целия си труд, с който бях се трудил под слънцето, защото трябва да го оставя на човека, който ще дойде след мене.
18 Pojal jsem v nenávist všechno své klopotné pachtění pod sluncem, neboť jeho plody zanechám člověku, který bude po mně.
11 Тогава разгледах всичките дела, Които бяха извършили ръцете ми, И труда в който бях се трудил; И, ето всичко беше суета и гонене на вятър, И нямаше полза под слънцето.
11 I pohlédl jsem na všechno, co bylo mýma rukama vykonáno, na své klopotné pachtění, a hle, všechno je pomíjivost a honba za větrem; a žádný užitek z toho pod sluncem není.
20. Обърнах се да внуша на сърцето си да се откаже от всичкия труд, с който бях се трудил под слънцето,
20 A já jsem se odvrátil, abych si v srdci zoufal nad vší tou námahou, kterou jsem se pod sluncem namáhal.
Тогава Apple издадоха гласа Алекс, който беше най-добрият, който бях чувал.
Pak Apple vydal hlas Alex, který byl nejlepší, co jsem slyšel.
(Смях) Това не беше единственият тюлен, с който бях във водата.
(Smích) Toto nebyl jediný tuleň, s kterým jsem byl ve vodě.
БС: Това, което Джим не знаеше, когато издаде този филм, бе, че шест месеца по-рано НАСА финансира екип, който бях събрал, за да разработим прототип на АПА за Европа.
BS: Co Jim nevěděl, když vydal tento film, bylo, že před šesti měsíci NASA financovala tým, ketrý jsem složil, aby jsme vyvinuli prototyp takového vozidla pro Europu.
Но открих, че роботите въобще не се движат по онзи очарователен начин, с който бях свикнал в училището по анимация.
Ale zjistil jsem, že se roboti vůbec nepohybují oním ladným způsobem, na který jsem byl zvyklý ze studií animace.
Така се замислих за един уеб сайт за който бях чула преди наречен Change.org.
A tohle mě donutilo přemýšlet o stránce, o které jsem se dozvěděla několik měsíců předtím, nazvanou Change.org.
Имах седмица до обратния полет и знаех името на града, в който бях и името на града, от който щях да излетя, но нямах представа как да се придвижа.
Do odletu zpátky domů mi zbýval ještě týden. Znala jsem název města, kde jsem, a název města, kam se potřebuji dostat na letiště, ale neměla jsem tušení, jak se tam dostat.
(смях) Идеята за тази снимка дойде от един стар немски филм, който бях гледал, за подводница на име "Das Boot".
(smích) Nápad na tomto snímku pochází ze starého německého filmu o ponorce, který se jmenoval „Das Boot“.
Затворът, в който бях беше, че не карах кола и не използвах моторни средства.
Mým vězením byl fakt, že neřídím a nepoužívám motorová vozidla.
А гавайските мъже се подигнаха против мене, и през нощта обиколиха къщата в който бях; мене искаха да убият, а наложницата ми изнасилваха, та умря.
Tedy povstavše proti mně muži Gabaa, obklíčili mne v domě v noci, myslíce mne zamordovati, ženinu pak mou trápili, tak že umřela.
Аз не вярвах думите, докато не дойдох и не видях с очите си; но, ето, нито половината не ми е била казана; мъдростта ти о благоденствието ти надминават слуха, който бях чула.
Ješto jsem nechtěla věřiti řečem, až jsem přijela a uzřela očima svýma. Ale aj, není mi praveno ani polovice; převýšil jsi moudrostí a dobrotou pověst tu, kterouž jsem slyšela.
Аз не вярвах думите им докато не дойдох и не видях с очите си; но, ето, нито половината от величието на мъдростта ти не ми е била казана; ти надминаваш слуха, който бях чула.
Však jsem nechtěla věřiti řečem jejich, až jsem přijela a uzřela očima svýma, a aj, není mi praveno ani polovice o velikosti moudrosti tvé. Převýšil jsi pověst tu, kterouž jsem slyšela.
Тогава разгледах всичките дела, Които бяха извършили ръцете ми, И трудът, в който бях се трудил; И, ето, всичко беше суета и гонене на вятър, И нямаше полза под слънцето.
Ale jakž jsem se ohlédl na všecky skutky své, kteréž činily ruce mé, a na práci úsilně vedenou, a aj, všecko marnost a trápení ducha, a že nic není užitečného pod sluncem.
И като взех тоягата си Благост пресякох я, за да унищожа завета, който бях направил с всичките племена.
Protož vzav hůl svou utěšení, posekal jsem ji, zrušiv smlouvu svou, kterouž jsem učinil se vším tím lidem.
1.5393941402435s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?